TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- concatenation
1, fiche 1, Anglais, concatenation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- catenation 2, fiche 1, Anglais, catenation
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the operation that joins two strings in the order specified, thus forming one string whose length is equal to the sum of the lengths of the two strings. It is specified by the operator. 3, fiche 1, Anglais, - concatenation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Appending one string to another is called concatenation (or sometimes simply catenation). 4, fiche 1, Anglais, - concatenation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Within the general framework of files and file processing, concatenation refers to the operation of creating a collection of data by linking together several smaller collections. The resulting concatenated data set then can be processed as a single collection without relinquishing the individual identities of its components. 4, fiche 1, Anglais, - concatenation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- concaténation
1, fiche 1, Français, concat%C3%A9nation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- enchaînement 2, fiche 1, Français, encha%C3%AEnement
correct, nom masculin
- chaînage 2, fiche 1, Français, cha%C3%AEnage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à faire une seule liste (ou chaîne) à partir de deux listes (ou chaînes) en les mettant bout à bout. 3, fiche 1, Français, - concat%C3%A9nation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] il est fréquent que l'ordinateur rejette une réponse mal tapée [...] même si elle est par ailleurs tout à fait acceptable. La plupart des systèmes proposent [...] des palliatifs à ces inconvénients : inversion automatique des majuscules et minuscules, élimination des blancs par concaténation [...] 4, fiche 1, Français, - concat%C3%A9nation
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le système s'exprime [...] lorsqu'il pose des questions à l'utilisateur ou lorsqu'il affiche des messages d'explication. Dans les deux cas, il procède par concaténation de morceaux de phrases prédéfinis attachés aux objets manipulés. 5, fiche 1, Français, - concat%C3%A9nation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- encadenamiento
1, fiche 1, Espagnol, encadenamiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- concatenación 1, fiche 1, Espagnol, concatenaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- adjunción 2, fiche 1, Espagnol, adjunci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Operación de] enlace de estructuras de datos, por ejemplo, campos, registros y archivos (ficheros). 2, fiche 1, Espagnol, - encadenamiento
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-12-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Coining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- coin operation
1, fiche 2, Anglais, coin%20operation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- coin operations
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Monnayage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opération sur les pièces de monnaie
1, fiche 2, Français, op%C3%A9ration%20sur%20les%20pi%C3%A8ces%20de%20monnaie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- opérations sur les pièces de monnaie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-01-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Data Banks and Databases
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chaining
1, fiche 3, Anglais, chaining
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A method of storing records in which each record belongs to a list or group of records and has a linking field for tracing the chain. 2, fiche 3, Anglais, - chaining
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Related term: chained file. 3, fiche 3, Anglais, - chaining
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Banques et bases de données
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chaînage
1, fiche 3, Français, cha%C3%AEnage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- enchaînement 2, fiche 3, Français, encha%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mode d'organisation de fichiers dans une mémoire, selon lequel chaque enregistrement contient une zone indiquant l'adresse de l'enregistrement suivant. 3, fiche 3, Français, - cha%C3%AEnage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fichier en chaîne : constitué par chaînage de données. 2, fiche 3, Français, - cha%C3%AEnage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Bancos y bases de datos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- agrupación
1, fiche 3, Espagnol, agrupaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- encadenamiento 1, fiche 3, Espagnol, encadenamiento
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Método de almacenamiento de registros, por el que cada registro pertenece a una lista o grupo de registros y contiene un campo de enlace para trazar la cadena. 2, fiche 3, Espagnol, - agrupaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dimethylphosphinothioic chloride
1, fiche 4, Anglais, dimethylphosphinothioic%20chloride
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- dimethylphosphorothioyl chloride 2, fiche 4, Anglais, dimethylphosphorothioyl%20chloride
correct
- dimethyl thiophosphoryl chloride 3, fiche 4, Anglais, dimethyl%20thiophosphoryl%20chloride
à éviter
- dimethylthiophosphoryl chloride 4, fiche 4, Anglais, dimethylthiophosphoryl%20chloride
à éviter
- dimethyl phosphorochloridothioate 4, fiche 4, Anglais, dimethyl%20phosphorochloridothioate
à éviter
- chlorodimethylphosphine sulfide 4, fiche 4, Anglais, chlorodimethylphosphine%20sulfide
à éviter
- dimethylphosphinothiolyl chloride 4, fiche 4, Anglais, dimethylphosphinothiolyl%20chloride
à éviter
- NA 2267 4, fiche 4, Anglais, NA%202267
- UN 2267 4, fiche 4, Anglais, UN%202267
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
dimethylphosphinothioic chloride: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, fiche 4, Anglais, - dimethylphosphinothioic%20chloride
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
dimethyl thiophosphoryl chloride: incorrect form. 5, fiche 4, Anglais, - dimethylphosphinothioic%20chloride
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C2H6CIPS 5, fiche 4, Anglais, - dimethylphosphinothioic%20chloride
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chlorure diméthylphosphinothioïque
1, fiche 4, Français, chlorure%20dim%C3%A9thylphosphinothio%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- chlorure de diméthylphosphorothioyle 1, fiche 4, Français, chlorure%20de%20dim%C3%A9thylphosphorothioyle
correct, nom masculin
- chlorure de diméthylthiophosphoryle 2, fiche 4, Français, chlorure%20de%20dim%C3%A9thylthiophosphoryle
à éviter, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
chlorure diméthylphosphinothioïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 4, Français, - chlorure%20dim%C3%A9thylphosphinothio%C3%AFque
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
chlorure de diméthylthiophosphoryle : forme incorrecte. 3, fiche 4, Français, - chlorure%20dim%C3%A9thylphosphinothio%C3%AFque
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C2H6CIPS 3, fiche 4, Français, - chlorure%20dim%C3%A9thylphosphinothio%C3%AFque
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-03-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- allegation of bad faith
1, fiche 5, Anglais, allegation%20of%20bad%20faith
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 5, La vedette principale, Français
- allégation de mauvaise foi
1, fiche 5, Français, all%C3%A9gation%20de%20mauvaise%20foi
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-11-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Investment
- Corporate Management (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bottom line
1, fiche 6, Anglais, bottom%20line
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The final gain or loss on one or more transactions. 2, fiche 6, Anglais, - bottom%20line
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- résultat
1, fiche 6, Français, r%C3%A9sultat
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Aboutissement d'une suite d'actions, d'opérations ou de faits et, par extension, le profit ou la perte qui en résulte. 1, fiche 6, Français, - r%C3%A9sultat
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-06-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Dentistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- inverted ovoidal head
1, fiche 7, Anglais, inverted%20ovoidal%20head
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- inverted egg shaped head 1, fiche 7, Anglais, inverted%20egg%20shaped%20head
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Dentisterie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tête ovoïde inversée
1, fiche 7, Français, t%C3%AAte%20ovo%C3%AFde%20invers%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Partie active qui engendre, par rotation, une figure produite par la révolution d'un ovoïde, comme défini ci-dessous, autour de son axe de symétrie, son extrémité la plus fine étant du côté de la tige. 1, fiche 7, Français, - t%C3%AAte%20ovo%C3%AFde%20invers%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Extrait de la norme NF-S91-001 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 7, Français, - t%C3%AAte%20ovo%C3%AFde%20invers%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- flow-through entity
1, fiche 8, Anglais, flow%2Dthrough%20entity
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[A person is] a member of, or investor in, a flow-through entity [if this person owns] shares or units of, or an interest in, one of the following: an investment corporation; a mortgage investment corporation; a mutual fund corporation; a mutual fund trust; a related segregated fund trust; a partnership; a trust governed by an employees' profit-sharing plan; a trust maintained primarily for the benefit of employees of a corporation or two or more corporations that do not deal at arm's length with each other, where one of the main purposes of the trust is to hold interests in shares of the capital stock of the corporation or corporations, as the case may be, or any corporation not dealing at arm's length therewith; a trust established for the benefit of creditors in order to secure certain debt obligations; or a trust established to hold shares of the capital stock of a corporation in order to exercise the voting rights attached to such shares. 2, fiche 8, Anglais, - flow%2Dthrough%20entity
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Income Tax Act, subsection 39.1(1). 3, fiche 8, Anglais, - flow%2Dthrough%20entity
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- entité intermédiaire
1, fiche 8, Français, entit%C3%A9%20interm%C3%A9diaire
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Une personne est]membre ou investisseur d'une entité intermédiaire si [elle détient] des actions, ou des unités ou une participation dans l'une des entités suivantes : une société de placement; une société de placement hypothécaire; une société de placement à capital variable; une fiducie de fonds commun de placement; une fiducie connexe créée à l'égard du fonds réservé; une société de personne; une fiducie régie par un régime de participation des employés aux bénéfices; une fiducie administrée principalement au profit des employés d'une société ou de plusieurs sociétés qui ont entre elles un lien de dépendance, dans le cas où l'un des principaux objets de la fiducie consiste à détenir des droits sur des actions du capital-actions de la ou des sociétés ou d'une société liée à celle-ci; une fiducie mise sur pied pour le compte des créanciers afin de garantir certaines créances; une fiducie mise sur pied pour détenir des actions du capital-actions d'une société dans le but d'exercer le droit de vote que confèrent ces actions. 2, fiche 8, Français, - entit%C3%A9%20interm%C3%A9diaire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Loi de l'impôt sur le revenu, article 39.1(1). 3, fiche 8, Français, - entit%C3%A9%20interm%C3%A9diaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- sociedad de transparencia fiscal
1, fiche 8, Espagnol, sociedad%20de%20transparencia%20fiscal
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
- Paddle Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- marking buoy
1, fiche 9, Anglais, marking%20buoy
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- marking buoys
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
- Sports de pagaie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bouée de balisage
1, fiche 9, Français, bou%C3%A9e%20de%20balisage
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- balise 2, fiche 9, Français, balise
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
- Deportes de remo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- boya del trazado
1, fiche 9, Espagnol, boya%20del%20trazado
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-08-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- marketable stock
1, fiche 10, Anglais, marketable%20stock
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- marketable shares 2, fiche 10, Anglais, marketable%20shares
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Marketable stocks and bonds are loans to individuals other than investment dealers and brokers which, when made, were fully secured by marketable stocks and bonds. 1, fiche 10, Anglais, - marketable%20stock
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- actions négociables
1, fiche 10, Français, actions%20n%C3%A9gociables
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les actions et obligations négociables comprennent les prêts consentis à des particuliers autres que les négociants et courtiers en valeurs mobilières et qui, au moment de leur octroi, étaient garantis par des obligations ou des actions négociables. 1, fiche 10, Français, - actions%20n%C3%A9gociables
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- action négociable
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :